Erasmus + Profesores

Erasmus + Profesorado 17-18 - Assen 4 - 10 Febrero

 

cofinanciado mini

Courses 2017/18 

Éstas son las cuatro movilidades que llevaremos a cabo con el proyecto "Investigación e inmersión en metodologías activas e innovadoras fuera y dentro del aula del IES CAÑADA DE LA ENCINA". Durante la realización de las mismas os iremos contando día a día la experiencia de los profesores que realizarán estas movilidades. Los cursos y el job shadowing concedidos serán los siguientes:

  1. Curso: Flipped Classroom – Del 8 al 14 de enero en Florencia (Italia)

  2. Job Shadowing : Periodo de observación en Ritarhuaju School. Del 15 al 20 de enero en Oulu (Finlandia).

  3. Curso: Formación en aplicación de actividades relacionadas con la música, plástica y el deporte dentro y fuera del aula. - Del 4 al 10 de febrero en Assen (Países Bajos)

  4. Curso: Formación en actividades fuera del aula. Del 15 al 21 de abril en Soverato. (Italia)

Curso: Formación en aplicación de actividades relacionadas con la música, plástica y el deporte dentro y fuera del aula. - Del 4 al 10 de febrero en Assen (Países Bajos)

The end. Friday, 9th of February.

It's my sixth day here and my ears are already getting used to the silence that reigns in these  northern Europe cities. They transmit me tranquility, peace, order ... Even in a market day as it was today, in which the square has been filled with vegetable stalls, cheeses, nuts, breads, fish and TULIPS, people walk quietly, calmly and with a smile on his mouth.

Today has been special for several reasons. Firstly, because it is the last day of the course. The evaluations and farewells that were expected for Saturday morning, have been advanced to Friday afternoon due to the flights of the attendances. So we had to finish our final work quickly, which consisted in creating a video summary of the methods explained and the places we visited.

In the morning, we developed the Mind Mapping method, very useful conceptual maps to organize ideas and establish the work path. The rains of ideas are the starting point to create branches of content that are developed with texts, drawings or images, and that are worth as much to begin a unit of contents as to finish them. After practical work and food, we went to the institute of Assen where its director explained the operation of the center, its teaching philosophy and facilities. With an annual budget of 6 million Euros, of which 80% is destined to the salary of the teachers, this public center has some impressive workshops of computer science, mechanics, carpentry, kitchen, hairdressing, assistance to the sick, auditoriums for groups of theater or music, which are electives subjects that can be chosen in Secondary. That is why the Dutch say with great pride that in their country there are no private educational centers.

Último día viernes 9 de febrero 

Es mi sexto día aquí y mis oídos ya se están acostumbrando al silencio que reina en estas ciudades del norte de Europa. Me transmiten tranquilidad, paz, orden... Incluso en un día de mercado como ha sido hoy, en el que la plaza se ha llenado de puestos de verduras, quesos, frutos secos, panes, pescados y TULIPANES, la gente pasea tranquila, con calma y con una sonrisa en la boca.

El día de hoy ha sido especial por varias razones. Primero, porque es el último día de curso. Las evaluaciones y despedidas que se esperaban para el sábado por la mañana, se han adelantado al viernes por la tarde debido a los vuelos de los participantes. Por lo que hemos tenido que acabar rápido nuestro trabajo final que consistía en elaborar en grupo un vídeo resumen de los métodos explicados y los lugares visitados.

Por la mañana desarrollamos el método del Mind Mapping, mapas conceptuales muy útiles para organizar ideas y establecer el camino de trabajo. Las lluvias de ideas son el punto de partida para crear ramas de contenidos que se desarrollan con textos, dibujos o imágenes, y que valen tanto para comenzar una unidad de contenidos como para terminarlas. Después del trabajo práctico y de la comida, nos hemos dirigido al instituto de Assen donde su director nos ha explicado el funcionamiento del centro, su filosofía de enseñanza y las instalaciones. Con un presupuesto anual de 6 millones de Euros, de los cuales un 80% está destinado al salario de los profesores, este centro público  cuenta con unos talleres impresionantes de informática, mecánica, carpintería, cocina, peluquería, asistencia a enfermos, auditorios para grupos de teatro o de música, que son las optativas que pueden elegir en Secundaria. Por eso dicen los holandeses con mucho orgullo que en su país no existen los centros educativos privados.

Some pictures of the day...

 IMG 5377JPGIMG 5408JPGIMG 5413JPG  IMG 5440JPG

IMG 5457JPG

5th day - 8th February

This day we have seen again how we can combine creativity in different subjects with technology. In the morning, we made a "Stop motion", a cinematographical technique that can be applied to multiple subjects and contents, even Mathematics or Physics can be explained.

The visit to the Drent Historical Archive has discovered us a way of teaching history that joins the Scape Room, so fashionable game nowadays. In this activity we had to look for a historical object following a series of clues that were found in historical documents. The Archive also has an activity prepared with Iphones to recognize the historical monuments using GPS. Quite funny!!

5to día - 8 de febrero

De nuevo este día hemos visto cómo podemos combinar la creatividad en las diferentes asignaturas con la tecnología. Por la mañana hemos hecho un "Stop motion", una técnica cinematográfica que se puede aplicar a múltiples materias y contenidos, incluso se pueden explicar matemáticas o física.

La visita al archivo histórico de Drent nos ha descubierto una forma de enseñar historia que se une a los Scape Room, tan de moda últimamente. en esta actividad teníamos que buscar un objeto histórico siguiendo una serie de pistas que se encontraban en documentos históricos. El archivo también tiene preparado una actividad con Iphones para reconocer los monumentos históricos usando el GPS. Quite funny!!

Some pictures of the day...

 1    2    

3     

    6

4th day - 7th February 

In all the activities we are doing we are reminded that the most important thing for Dutch education is for the students to experience for themselves, to be the active protagonists of their learning and to put all their senses into the tasks they are going to carry out. Today's three activities were going in that direction.

In the morning, we carried out an activity in the city's museum, which houses a typical house from the 18th century and reproduces the way of life at that time. It mixes the senses (music, touch and traditional smells) with high technology. The "Treasure hunting" method, the second activity of the day, in addition to motivating the students, developing creativity and teamwork, helps us to work the so-called "learning-by-doing". With a map of the city of Assen in  one hand and twelve monuments to look for, we have stood up against the cold to put it into practice.

The last activity has also put into practice this collaborative technique with the "hands on" method and consisted of jointly creating a mural to the rhythm of the music, exchanging places and letting themselves be carried away by creativity.

4to día - 7 de febrero

En todas las actividades que vamos haciendo nos recuerdan siempre que lo más importante para la educación holandesa es que los alumnos experimenten por sí mismos, que sean los protagonistas activos de sus aprendizajes y pongan todos sus sentidos en las tareas que van a realizar. Las tres actividades de hoy iban por esa dirección.

A primera hora, hemos realizado una actividad en el museo de la ciudad, que alberga una casa típica del siglo XVIII y reproduce la forma de vida de entonces. En ella se mezclan los sentidos (la música, el tacto y los olores tradicionales) con la alta tecnología. El método del "Treasure hunting", segunda actividad del día, además de motivar a los alumnos, desarrollar la creatividad y el trabajo en equipo, nos ayuda a trabajar el llamado "learn-by-doing" o aprender haciendo. Con un plano de la ciudad de Assen en la mano y doce monumentos que buscar, hemos plantado cara al frío para ponerlo en práctica.

La última actividad también ha puesto en práctica esta técnica colaborativa con el método "hands on" y consistía en crear de manera conjunta un mural al ritmo de la música, intercambiando los lugares y dejándose llevar  por la creatividad.

 IMG 5253JPG  IMG 5320JPG

IMG 5323JPG

 

 

3rd day 6th februay 

During the third day of our course in Assen, we visited the windmill «De Wachter», in Zuidlaren, we mentioned creative teaching methods for better behavior in the classroom, using a practical approach and workshop examples such as outdoor activities , Art, Crafts and Technology.

The pedagogical workshop of the visit to the windmill worked as a powerful instrument for the didactic improvement in the school. It was an open and dynamic learning situation, which enabled innovation, the exchange of experiences and the construction of knowledge.

In the case of Mathematics (combination of prime numbers in the lace system), Physics (sheepskin system), Art (musical performance with music, ancient instruments, piano bar and lighted music box with movement) .

3er día - 6 de febrero

Durante el tercer día de nuestro curso en Assen, visitamos el molino de viento «De Wachter», en Zuidlaren, se mencionaron métodos creativos de enseñanza para un mejor comportamiento en el aula, utilizando un enfoque práctico y ejemplos de taller como actividades al aire libre, arte, artesanía y tecnología.

El taller pedagógico de la visita al molino de viento funcionó como un instrumento poderoso para el perfeccionamiento didáctico en la escuela. Se trató de una situación de aprendizaje abierta y dinámica, que posibilitó la innovación, el intercambio de experiencias y la construcción de conocimientos.

En el caso de las matemáticas (combinación de números primos en el sistema de encaje), de física (sistema de roldanas), arte (ejecución musical con la música, instrumentos antiguos, realejo, piano de bar y caja de música iluminada con movimiento).

Some pictures of the day...

2018 02 06 PHOTO 00000048  2018 02 06 PHOTO 00000054   2018 02 06 PHOTO 00000096

  2nd Day - 5th February 

The hashtag of the Goya Awards that took place last Saturday said #MÁSMUJERES. On this second day of course, I have thought of it during the presentations of the different schools that  participate in the course. Of the 26 attendees, 24 are women, at least curious. In recent years we see how there are many more women than men in schools and we also see how women are more interested in training.

After the presentations of each country and educational center, we have talked about the education system of the Netherlands and we have answered some questions to try to contrast it with their own. However, the visit to the Public Library has attracted most of my attention. It is a modern building, which houses not only the library room, but also an auditorium, a theater and a museum. A multipurpose space made for the enjoyment of the citizens, who were consulted for their construction. The library is broad, luminous, accessible and tremendously technological. I am left with the so original classification of books and with the involvement of the families to make their children show appreciation for the reading.

2do día - 5 de febrero

El hashtag de los Premios Goya que se celebraron este pasado sábado decía #MÁSMUJERES. En este segundo día de curso he pensado en él durante las presentaciones de los diferentes centros educativos que participamos en el curso. De los 26 asistentes, 24 somos mujeres, un dato por lo menos curioso. En los últimos años vemos cómo hay muchas más mujeres que hombres en los institutos y también vemos cómo las mujeres estamos más interesadas en formarnos.

Después de las presentaciones de cada país y centro educativo, nos han hablado del sistema educativo de los Países Bajos y hemos empezado una tanda de preguntas para tratar de contrastarlo con los propios. Sin embargo, la visita a la Biblioteca Pública es lo que más me ha llamado la atención. Es un edificio moderno, que alberga no solo la sala de biblioteca, sino también un auditorio, un teatro y un museo. Un espacio multiusos hecho para el disfrute de los ciudadanos, quienes fueron consultados para su construcción. La biblioteca es amplia, luminosa, accesible y tremendamente tecnológica. Me quedo con la clasificación tan original de los libros (los tejuelos son diferentes a los nuestros) y con la implicación de las familias para hacer que sus hijos muestren aprecio por la lectura.

IMG 5204    IMG 5206

IMG 5211

1st Day - 4th February 

Green and water. Water and green. Everywhere. I'm not talking about the symbols of Federico García Lorca, whose meaning my last year students know very well. I speak of the landscape of the Netherlands from the plane. Assen, a town that is two hours north of Amsterdam, has received me with snow too, just as I left my town this morning. Here in Assen we have started today the course Creativity in teaching and training. How to use music, art, ICT and outdoor activities in education, which is part of the Erasmus + teacher training program that we are developing in the IES.
At 5 o'clock in the afternoon we started the presentation activities and we received the schedule of the course with all the programmed activities, later we have made a European fair with typical products from the countries that are taking the course: Portugal, Spain, Greece, Romania, Poland and the host, the Netherlands (they have made it very clear to us that Holland is only one of the different regions that make up the country, so from now on, the Netherlands).
Tomorrow we start with the activities.

1er día - 4 de febrero

Verde y agua. Agua y verde. Por todos lados. No hablo de los símbolos de Federico García Lorca, cuyo significado saben muy bien mis alumnos de último curso, no. Hablo del paisaje de los Países Bajos desde el avión. Assen, un pueblo que está a dos horas al norte de Amsterdam, me ha recibido con nieve también, igual que he dejado mi pueblo esta mañana. Aquí en Assen hemos empezado hoy el curso Creativity in teaching and training. How to use music, art, ICT and outdoor activities in education, que está dentro del programa de formación de profesores del Erasmus + que estamos desarrollando en el IES.
A las 5 de la tarde hemos empezado las actividades de presentación y hemos recibido el horario del curso con todas las actividades programadas, para luego dar paso a una European fair con productos típicos de los países que realizan el curso: Portugal, España, Grecia, Rumania, Polonia y el anfitrión, Países Bajos (nos han dejado muy claro que de Holanda nada, porque solo es una de las diferentes regiones que conforman el país, así que a partir de ahora, Países Bajos).
Mañana empezamos con las actividades. Ahora a descansar.

 Some pictures of the day...

 IMG 5084   rsz img 5086

Usted está aquí: Inicio ORGANIZACIÓN ERASMUS + Erasmus + Profesores Erasmus + Profesorado 17-18 - Assen 4 - 10 Febrero